close

 

5、虞美人 五代.李煜

春花秋月何時了1,往事知多少?
小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。
雕欄玉砌2應猶3在,只是朱顏改4
問君56有幾多愁,恰似一江春水向東流。

【注釋】

1. 了:了結,完結。
2. 雕闌玉砌:指遠在金陵的南唐故宮。砌:台階。
3. 應猶:一作「依然」。
4. 朱顏改:指所懷念的人已衰老。
5. 君:作者自稱。
6. 能:或作「都」、「那」、「還」、「卻」。

【語譯】

春天的花兒、秋天的月亮,何時才是盡頭?不知道多少往事啊,被它們勾上心頭!昨天夜裏,東風又一次吹上我居住的小樓。明朗的月色中想起故國,心中的痛苦難以忍受。雕花的欄杆、漢白玉台階,想來應該保留。當時那裏的人兒啊,美好容顏難依舊。如果有人問起我,你心中到底有多少哀愁?那就和春天的江水一樣,一刻不停地滾滾東流!

【賞析】

此調原為唐教坊曲,初詠項羽寵姬虞美人,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調,五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉兩平韻。

由國君變為階下囚,昔日的歡樂、尊嚴、自由,乃至生命的安全感突然喪盡。其內心無法比擬的痛苦便從他一首首傳世的詞中流入一千多年來不同讀者的心田。有人說後主的詞是血寫成的。但這首詞卻真是以命寫成的!無怪其成為千古傳誦的不朽名篇。

後人每每嘆息後主亡國。殊不知人間一切,冥冥中自有安排。上天要惠贈一個偉大詞人給炎黃子孫,我們又何必非要希望他成為一個強悍的君王呢?歷史從來不缺乏能征慣戰的開國英雄,用不著我們去求。但後主這種篤信佛教、寧願投降也不願生靈塗炭的“弱者”,才正是《虞美人》這種不朽名篇的屬主。再進一步,如果把後主一生當作上天有意安排來啟悟世人的故事,則讀者得益之深,又遠遠不局限於一首不朽名篇《虞美人》了!

arrow
arrow
    全站熱搜

    gnayluap 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()