close

 

24、暮秋獨遊曲江 唐.李商隱

荷葉生時春恨生,荷葉枯時秋恨成。
深知身在情長在,悵望江頭江水聲。

【語譯】

春天荷葉初生時,就注定了秋來時要枯萎的遺憾;到了秋天,滿目蕭索的枯荷,更讓人感慨人世的滄桑。然而我們深深了解,只要還有一口氣在,就免不了有情的痛苦與折磨;惟有無可奈何地望著滔滔遠去的江水,承受那綿綿不絕的恨憾。

【賞析】

「荷葉」是有形之體,「恨」是無形之情,春、秋暗示時光的流轉,而「生」是始,「成」是終。體在而情在,不論時間如何遞轉,自始至終,這份憾恨之情已被命定。此身初生,憾恨已隨命運而生;此身雖逝,憾恨卻不可避免地形成,故下句說「身在情常在」,也就是明言這種對生命悲愴的感悟。在這裡,荷就是義山,義山就是荷,物我契合為一,這是詩人內在情感向外物的一種移植。在宛轉詠嘆之間,那份來自荷葉枯榮的觀照與感悟,已強烈顯示了詩人對生命的特殊敏銳的感受,這也是義山無法言宣的傷心處。註:李商隱(西元812~858年),字義山,號玉谿生,又號樊南生,懷州河內(今河南泌陽)人。

arrow
arrow
    全站熱搜

    gnayluap 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()